Punjabi
(47): Roman: Charh channaan toon kar rushnaaee
Taare Zikr
karain behtera hoo Tere jeaan chann kaee sai charhde
Saanon Sajanaan bajh andhera hoo Jithe chann asaadaa charhdaa
Othey qadar naheen kujh teraa hoo Jis de
kaaran aseen janam gavaaiaa (Hazrat Bahu
Urdu: English: This stanza also is like the previous
one. Addressing moon and stars, he ) Yaar mile ik pheraa hoo
says that 'O moon! You should rise and keep on
brightening the world and O stars! You should also twinkle and continue
Commemoration and spread your light. We have seen many moons rising and
shinning like you are and we have taken no advantage from their light nor have
we received any joy as we are, but, looking for our Real Moon, that is, the Real
beloved
who has been
lighting all Outward
and Inward
worlds in capacity that: 'Allah is the Light of the heavens and the earth'
(24:35)
. We see darkness
everywhere if we think that Moon not present. O moon! You have no worth near us
as compared to that Real Moon. For that Moon, that is, the Real beloved
, for Him we have ignored our
life and for the search of Him, we have devoted our life, if once is seen by
us, it would be sufficient to us.