425
FOREWORD
After the Second Editions of the
English translations of the Noor
ul Huda Klaan, Kashf
ul Asraar, Muhabbat
ul
Asraar, Taigh e Barhana, Didaar
Bakhsh Khurd, Majalisa Tun Nabi,
Aurang Shahi, Ganj ul Asraar, Noor
ul Huda Khurd, Kaleed
ut Tauheed, Risalah
e
Ruhi Shareef , Muhkumul Fuqara, Didaar
Bakhsh Klaan, Ain
ul Arifeen
, Miftah ul
Arifeen
and Aqal
Baidaar and the First Editions of Taufeeq
ul Hidayat, Ain
ul Faqar
, Dewaan e Bahu
(Persian), Kaleed
e Jannat, Qurb e Didaar, Fazal
ul Liqaa
, Asraar
ul Qadiri, Muhik ul Faqar
(Khurd), Jamey
ul Asraar
and Emir
ul Konain,
the first Edition of this book
is being humbly presented for the gladness of
Allah
Almighty and that the Sultan-ul-Arifeen
the Sultan-ul-Faqar
Hazrat
Shaikh
Pir
Sultan Bahu
Rahmatu-Allahe Ta-aala Alaihe may be pleased with
this servant. Many thanks to the Webmaster
(www.hazratsultanbahu.com) for his marvelous service in providing the most
authentic books and translations through his blessed website! I also thank
Muzammil
Iqbal. As Translator, I have great
respect and regard for Janab Dr. K. B. Naseem Sahib
Rahmatu-Allahe Ta-aala Alaihe. The
translations of the auspicious books of Hazrat
Sultan Bahu
Rahmatullah, done by
this worthless translator are for those people, who cannot read and understand
Persian and Urdu languages. We have tried our best to keep the Original Shape
of the Persian Books in our Translations. We have given direct link for the
concerned page of the Persian Book
on every page of English Translation for
reference and for the convenience of the reader. I am very thankful to Janab Sultan-ul-Arifeen
Hazrat
Sultan Bahu
Rahmatu-Allahe
Ta-aala Alaihe that I was
given a chance to serve him who is the greatest benefactor of this poor servant
as I do not think that I, Zaheer, deserves
for even touching his marvelous books when I see my lowly status against his
status and the status of his blessed corpus. There are many Terms of Tasawvuf
that are so comprehensive and deep which cannot be translated in English with
words of equal weight because of many reasons the main is that the English
Language takes its roots from the Christianity and as such replacing the Terms
of Islam and Sufism
with English words may mislead the readers. And in case
these Terms are not given any meanings at all, then the reader reading English
Translations may face a lot of difficulties as there are chances that he might
have no prior knowledge or has very little understanding of Sufism
and Islam
and he may leave reading the books in the very beginning if at least some
support is not given to him by the translator. In order to overcome this, the
humble translator has used the original Terms and has given their very general
and basic meanings (and annotations) of the respective Sufi
Terms and at the
end of every page just to assist the reader. Separate chapters and many pages
may be needed for explanation of each Term and as such a word
or a few words do
not cover the full scope of a Term. After receiving feedbacks from our worthy
readers and in order to make the Translations more authentic and more useful
for the respectable readers, the style of presentation has been changed by this
humble translator and now instead of giving meanings with brackets in the main
text, the literal meanings as well as some text from the books with reference
of Page Numbers have been added at the end of each page so that the person who
needs, he may consult the relevant Page of English Translation for more
understanding. However, Janab Webmaster Abu Ali Sahib is trying to find another
way by which the reader will be able to know the meaning of any Term by just
clicking over it in the main text. This will be his genius that he will use
this unique thing. Please be
careful, genuine, truthful, respectful, clean and pure while reading these
sacred, numinous and miraculous books. MOST
OFTEN WHAT YOU READ IN ABOVE BLESSED BOOKS OF HAZRAT
SULTAN BAHU
May his secret be sanctified IN THE
DAY, YOU SEE ITS DEMONSTRATION AND EXAMPLE IN THE DREAM AT NIGHT. For any error, omission or
overlooking I seek forgiveness of Allah
Jalla Jalaluhu and very humbly look
forward to the graciousness of the esteemed Court of Janab Sultan-ul-Arifeen
-the Sultan-ul-Faqar
-the Aalim
and the Aamil
and the Knight-Rider, the Master-of-gaze,
and the Kaamil
and the Accomplished and the Complete and the Comprehensive and
the Light of Right Guidance Murshid
-the Wali-Allah
Aulia-Allah
Faqeer -the
Sarwari-Qadiri
-the Master of Jalaal
and Jamaal
-the Mureed
and the original
Viceroy of Janab Ghaus
ul Azam Hazrat
Shah Muhyiddeen Shaikh
Abdul-Qadir-Jelaani
May his secret be sanctified -the Mustafa Saani
-the Mujtabaa Aakhir-Zamaani
-the Spiritual Farzand of the Holy Prophet of
Allah
Hazrat
Muhammad Sal Allahu Alaihe Wa Aa-lehee Wa-sallam
and the Ummahaat ul Momineen -Hazrat Pir
Sakhi
Sultan Bahu
May his secret be sanctified who's
Surname is A'waan and is the son of Hazrat
Bazaid Rahmatu-Allahe Ta-aala Alaihe and Hazrat Mai Raasti Rahmatu-Allahe Ta-aala Alaiha; to accept
this humble service. All Translations are absolutely Free for the
Readers. I have done my duty and demand nothing from anybody except the favor
of Hazrat Sultan-ul-Arifeen
Burhaan ul Waasileen
Muqtadaa e Kaamileen
Fanaa
Fi Ain
e Zaat
e Yaa Hu Hazrat
Shaikh ul Haq
wa Deen
Hazrat
Pir Sultan Bahu
Qaddas-Allah Sirru-hul Aziz. May Allah
keep Pakistan safe against
all blights and all hardships and keep us safe against the evil of every Fitna
and every threat and Grant success in Both-the-Worlds to all those who
have contributed for this work and my parents, my sisters, wife, friends,
teachers, relatives, benefactors, colleagues, patrons especially Janab Muhammad
Farooq Anjum, Sana ur Rahman, Muzammil
Iqbal, Shafqatullah, Amanullah,
Salimullah, Ihsanullah, Shafiqullah, Imran Sarwar, Pervaiz Ahmed Bhatti, M Ali
Uzair, Abeer Zainab, Zamir Abbas, Safir Abbas, Shahid etc. etc.! Ameen! MAY ALLAH
ALWAYS GIVE THIS
WORTHLESS PERSON PLACE IN THE BLESSED FEET OF HAZRAT
SULTAN BAHU
RAHMATULLAH
ALAIHE IN LIFE AS WELL AFTER DEATH! AMEEN! AMEEN! AMEEN! For me, the half a
gaze
of my Murshid-e-Kaamil is better than every worship, Even better than
your that Karamat (miracle), by which you can levitate! Regards, worthless -Zaheer, First
Edition: 17 Nov. 2013 Reviewed:
09 Aug. 2020 Bibliographic
information Faqar
Klaan English"> Title Muhik
ul Faqar
Klaan English Author Translated
by Zaheer
Abbas Gondal Publisher HazratSultanBahu.com
Publications, 2013 ISBN 9697420262,
9789697420261 Length 424
pages Subjects › **** Muhikal Faqar (Qalan) pdf download Install app |
|||||||||||||||||||
First Prev 425 Last Buy This Printed Book