278
FOREWORD
The Second Edition of the English translation of
the Noor
ul Huda Klaan is being presented by the Grace of Allah
Almighty as an
effort that the Sultan-ul-Arifeen
the Sultan-ul-Faqar
Hazrat
Sultan Bahu
Rahmatu-Allahe Ta-aala Alaihe may be pleased with this
servant. Al Hamdu Lillah, like almost all other books of Hazrat
Sultan Bahu Rahmatu-Allahe Ta-aala Alaihe, this Translation is also
the first ever English Translation. Many thanks to the respectful Webmaster
(www.hazratsultanbahu.com) for his marvelous service in providing the most
authentic books and translations through his blessed website! As Translator, I
have great respect and regard for Janab Dr. K. B. Naseem Sahib Rahmatu-Allahe Ta-aala Alaihe. The translations of the auspicious books of
Hazrat
Sultan Bahu
Rahmatullah, done by this worthless translator are for those
people, who cannot read and understand Persian and Urdu languages. We have kept the Original Shape and Matter of
the Persian Books in our English Translations. Direct link has been given for
the concerned page of the Persian Book
and Urdu on every page of English
Translation for reference and convenience of the reader. There are many Terms of Tasawvuf
that are so
comprehensive and deep which cannot be translated in English with words of
equal weight because of many reasons the main is that the English Language
takes its roots from the Christianity and as such replacing the Terms of Islam
and Sufism
with English words may mislead the readers. And in case these Terms
are not given any meanings at all, then the reader reading English Translations
may face a lot of difficulties as there are chances that he might have no prior
knowledge or has very little understanding of Sufism
and Islam and he may leave
reading the books in the very beginning if at least some support is not given
to him by the translator. In order to overcome this, the humble translator has
used the original Terms and has given their very general and basic meanings
(and annotations) of the respective Sufi
Terms and at the end of every page
just to assist the reader. Separate chapters and many pages may be needed for
explanation of each Term and as such, a word
or a few words do not cover the
full scope of a Term. After receiving feedbacks from our worthy readers and in
order to make the Translations more authentic and more useful for the
respectable readers, the style of presentation has been changed by this humble
translator and now instead of giving meanings with brackets in the main text,
the literal meanings as well as some text from the books with reference of Page
Numbers have been added at the end of each page so that the person who needs,
he may consult the relevant Page of English Translation for more understanding.
However, Janab Webmaster Sahib is trying to find another way by which the
reader will be able to know the meaning of any Term by just clicking over it in
the main text. This will be his genius that he will use this unique thing. Please be careful, genuine, truthful,
respectful, clean and pure while reading these sacred and numinous books. For any error, omission or overlooking I seek
forgiveness of Allah
Jalla Jalaluhu and very humbly look forward to the
graciousness of the esteemed Court of Janab Sultan-ul-Arifeen
- the
Sultan-ul-Faqar
- the Sayyed
ul Konain
- the Aalim
and the Aamil
and the
Knight-Rider
and the Kaamil
and the Accomplished and the Complete and the
Comprehensive and the Light of Right Guidance Murshid
- the Wali-Allah
Aulia-Allah
Faqeer - the Sarwari-Qadiri
- the Master of Jalaal
and Jamaal
- the
Mureed
and the original Viceroy of Janab Ghaus
ul Azam Hazrat
Shah Muhyiddeen
Shaikh
Abdul-Qadir-Jelaani May his secret
be sanctified - the Mustafa Saani
- the Mujtabaa Aakhir-Zamaani
- the Spiritual
Farzand of the Holy Prophet of Allah Hazrat
Muhammad Sal Allahu Alaihe Wa Aa-lehee Wa-sallam
and the Ummahaat ul Momineen - Hazrat Pir
Sakhi
Sultan
Bahu May his secret be sanctified, who's
Surname is A'waan and is the son of Hazrat
Bazaid Rahmatu-Allahe Ta-aala Alaihe and Hazrat Mai Raasti Rahmatu-Allahe Ta-aala Alaiha; to accept this humble service. All Translations are absolutely Free for the
Readers. I have done my duty and demand nothing from anybody except the favor
of Hazrat Sultan-ul-Arifeen
Burhaan ul Waasileen
Muqtadaa e Kaamileen
Fanaa
Fi Ain
e Zaat
e Yaa Hu Hazrat
Shaikh ul Haq
wa Deen
Hazrat
Pir Sultan Bahu
Qaddas-Allah Sirru-hul Aziz. May Allah
keep Pakistan safe against all blights
and all hardships and keep us safe against the evil of every Fitna
and every
threat and grant success in Both-the-Worlds to all those who have
contributed for this work! Ameen! Regards, worthless - Zaheer, First Edition:
13-Oct-2009 Reviewed 25.Feb.2018 Noor ul Huda Qalan Noor ul Huda Kalan pdf download Install app |
|||||
First Prev 278 Last Buy This Printed Book