After the English translations of the Noor ul Huda Klaan, Kashf ul Asraar, Muhabbat ul Asraar, Taigh e Barhana, Didaar Bakhsh Khurd, Majalisa Tun Nabi, Aurang Shahi, Ganj ul Asraar, Noor ul Huda Khurd, Kaleed e Tauheed, Risala e Ruhi Sharif, Muhkumul Fuqara, Didaar Bakhsh Klaan, Ain ul Arifeen, Miftah ul Arifeen and Aqal Baidaar and the First Editions of Taufeeq ul Hidayat, Ain ul Faqar, Dewaan e Bahu (Persian), Kaleed e Jannat, Qurb e Didaar, Fazal ul Liqaa, Asraar ul Qadiri, Muhik ul Faqar (Khurd), Jamey ul Asraar and Emir ul Konain and the Muhik ul Faqar Klaan of the Sultan ul Arifeen of the Sultan-ul-Faqar Hazrat Sultan Bahu Rahmatu-Allahe Ta-aala Alaihe, and after the English Translation of The Irfaan (Volume I), this translation of the Anwaar e Sultani is being very humbly presented to the court of Hazrat Faqeer Noor Muhammad Sarwari-Qadiri Rahmatu-Allahe Ta-aala Alaihe who is the most well known Faqeer after Hazrat Sultan Bahu Rahmatu-Allahe Ta-aala Alaihe.
There are many Terms of Tasawvuf that are so comprehensive and deep which cannot be translated in English with words of equal weight because of many reasons the main is that the English Language takes its roots from the Christianity and as such replacing the Terms of Islam and Sufism with English words may mislead the readers. And in case these Terms are not given any meanings at all, then the reader reading English Translations may face a lot of difficulties as there are chances that he might have no prior knowledge or has very little understanding of Sufism and Islam and he may leave reading the books in the very beginning if at least some support is not given to him by the translator. In order to overcome this, the humble translator has used the original Terms and has given their very general and basic meanings (and annotations) of the respective Sufi Terms and at the end of every page just to assist the reader. Separate chapters and many pages may be needed for explanation of each Term and as such a word or a few words do not cover the full scope of a Term. After receiving feedbacks from our worthy readers and in order to make the Translations more authentic and more useful for the respectable readers, the style of presentation has been changed by this humble translator and now instead of giving meanings with brackets in the main text, the literal meanings as well as some text from the books with reference of Page Numbers have been added at the end of each page so that the person who needs, he may consult the relevant Page of English Translation for more understanding. However, Janab Webmaster Sahib is trying to find another way by which the reader will be able to know the meaning of any Term by just clicking over it in the main text. This will be his genius that he will use this unique thing. Suggested Meanings have been given with reference of the blessed books of Sultan ul Arifeen the Sultan-ul-Faqar Hazrat Sultan Bahu Rahmatu-Allahe Ta-aala Alaihe.
Please be careful, genuine, truthful, respectful, clean and pure while reading these sacred and numinous books.
For any error, omission or overlooking I seek forgiveness of Allah Jalla Jalaluhu and very humbly look forward to the graciousness of Janab Hazrat Faqeer Noor Muhammad Sarwari-Qadiri Rahmatu-Allahe Ta-aala Alaihe to accept this humble service.
All Translations are absolutely Free for the Readers. This Translator has received nor intends to receive nor has authorized any individual or any company or any website to take any amount directly or indirectly, explicitly or implicitly from any person for me. I have done my duty and demand nothing from anybody except the favor of Hazrat Sultan ul Arifeen Burhaan ul Waasileen Muqtadaa e Kaamileen Fanaa Fi Ain e Zaat e Yaa Hu Hazrat Shaikh ul Haq wa Deen Hazrat Pir Sultan Bahu Qaddas-Allahu Sirru-hul Aziz.
May Allah keep Pakistan safe against all blights and all hardships and keep us safe against the evil of every Fitna and every threat and grant success in Both-the-Worlds to all those who have contributed for this work! Ameen!
worthless - Zaheer
First Prev 116 Last